麻煩夫は、励ましの言葉にトゲがある(私泣いちゃうよ)

麻煩夫は、励ましの言葉にトゲがある(私泣いちゃうよ) 麻煩夫

台湾の男性は、「優しい」イメージがあるようで、うちの麻煩夫も優しい方です。

子育てして手伝ってくれるし、記念日も祝ってくれるし。

でも、ちょこちょこと最近は本性を現し始めました。

ある大パニックの一日について

ある日、赤ちゃんが転倒して怪我をしてしまい、私とっても動転してしまいました。

仕事中の麻煩夫に電話して、急いで病院に走って、大事はなかってよかったです。

本当、動転していたので、どこでか分からないけれど家の鍵と車の鍵が一体になった、キーケースを落としてしまいました!

家の中、鞄の中ひっくり返して、病院にも電話して見つからない、大パニック!

麻煩夫は「優しい」

麻煩夫はコーヒーを入れてくれて、「大丈夫見つかるよ〜最後に見たのはどこ〜」と励ましてくれました。

でも言葉の端々に、「鍵交換するなら大変、お金かかる〜」とちょこちょこ笑顔で攻撃してきます。

無意識?無意識のケチなの?

落ち込んでいる私は泣いちゃいそうでした…。

ストレート表現の台湾人と、言葉の裏を読みたい日本人

麻煩夫は本当まっすぐな人です、あ、他人に対しては多少屈折不信があるようですが。

基本的に身内に対しては、素直でまっすぐ、優しい人です。

対して私は典型的な日本人ですから、麻煩夫の何気ない一言に「それどういう意味?」ってなります、たまにね。

大パニックのオチ

結局、無くしたキーケースは、病院で見つかって解決しました。

慌てて損した。

さいごに

他人の善意は素直に受け取れるようになりたいですね!

でも、やっぱり麻煩夫に対しては、「それどういう意味?(怒)」ってなる時が多いですけど。

↓「にほんブログ村」でのフォローもお願いします!

日本人妻の台湾麻煩夫ブログ - にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました